Загружается...

Логотип Культура Петербурга

Петербургская гидронимия

02 июля 2021
Петербургская гидронимия

Город над вольной Невой, Северная Венеция... В этих именах Петербурга сразу чувствуется градообразующее значение наших рек и каналов — и в буквальном, и в некоем высшем смысле. Конечно же, их названия являются ничуть не менее, а то и более ценными памятниками петербургской культуры, чем имена улиц. 

Некоторые названия уходят корнями в самую древнюю историю наших мест, и по этой причине ученым весьма трудно сделать однозначный вывод об их происхождении и точном значении. Классическим примером такой неопределенности является имя Невы. Долгое время равновероятными представлялись две версии: от финского neva — «топь», «болото» и от древнегерманского корня со значением «новая». Сейчас к ним добавилась третья гипотеза, которая предполагает древнесаамскую основу. Все они имеют доводы в свою пользу, но поскольку пока неизвестна точная датировка возникновения самой Невы, нельзя достоверно установить, какие именно племена населяли эту местность в момент прорыва вод современной Ладоги по невскому руслу. Славяне, придя в эти места, называли и Неву, и Ладогу одним словом — Нево.

Схожие проблемы испытывают ученые в поисках объяснения имени Охты. Хотя наиболее правдоподобным является происхождение ее названия от древнефинского ohto — «медведь», но и тут возможны варианты. Зато в этимологии реки Сестры все более-менее сходятся в том, что в ее основе — старое карельское слово «сиехтар», смородина. В русском варианте она впервые упомянута в Ореховецком договоре 1323 года в форме «Сестрея» — как часть границы между Новгородом и Швецией. Также к старым новгородским временам восходит название реки Славянки, названной, судя по всему, первыми славянскими поселенцами. Тогда же впервые упоминается и река Ижора (Ижера), связанная с коренными обитателями Приневья — народом ижора. В новгородских переписных книгах упоминается и река Лубна — современная Лубья. Несмотря на созвучие с русским словом «луб», она, скорее всего, представляет собой переозвученное ижорское «лупью» — «захламленная деревом река». Также ижорским словом «муя» («грязная») — затем Мья — называлась сначала река Мойка. 

Река Оккервиль замечательна как своим звучным названием, так и запутанной историей его появления. До недавнего времени топонимисты согласно повторяли блестящую выдумку Льва Успенского о «шведском полковнике Оккервиле», якобы владевшем мызой у впадения одноименной реки в Охту. Однако при тщательном исследовании ставших доступными архивов, в том числе и шведских, никаких следов полковника Оккервиля обнаружить не удалось. Другое дело — мыза, фигурировавшая под названиями Акарвель, Аккарвель и Окорвель, но эти имена связываются уже не с человеком, а с финским названием реки — Карвила. В XVIII-XIX веках за ней бытовали русские названия Порховка и Яблоновка, но к концу XIX века стихийным образом закрепился именно Оккервиль. Возможно, благодаря личности мифического полковника петербуржцы употребляют это название в мужском роде (на Оккервиле).

Еще одна распространенная легенда гласила, что название реки Утки, как и Уткиной заводи на правом берегу Невы, произошло от заводчика Уткина. Однако же до всяких заводчиков эта река носила финское имя Sorsajoki — «утиная речка». Другой ложный антропоним — Карповка, бывшая финская Korpijoki, «глухая, или чащобная речка». А вот Ждановка и Мурзинка происходят от живых людей, хотя только в современных исследованиях они указываются корректно. Это братья-подьячие Ждановы, владевшие в XVIII веке участком земли на речке, и Прокофий Мурзин, верный соратник Петра I, назвавший по своей фамилии дарованную ему мызу на Неве.

Название реки Фонтанки напоминает о неудачной попытке снабжения водой фонтанов Летнего сада. Нужный для этого перепад высот удалось обеспечить только после прокладки многокилометрового Лиговского канала, заканчивавшегося бассейном у нынешней Фонтанной улицы, а оттуда в Летний сад вода шла уже по трубам. Название канала происходит непосредственно от его начала — речки Лиговки, ныне известной как Дудергофка, поскольку она течет от Дудергофских высот. Ее старинное название, известное еще новгородцам, — Лига — происходит из ижорского языка, но по поводу точного значения этого имени ученые спорят до сих пор. Нынешний Лиговский канал доходит только до реки Красненькой. По какой причине ее название приобрело уменьшительный оттенок, неизвестно, а поначалу река именовалась Красная, по находившемуся на ее берегу знаменитому Красному кабачку.

Остальные «цветные» реки Петербурга — исключительно черного цвета. Их и сейчас-то немало в городе и окрестностях, причем некоторые имеют названия в виде «река Чёрная», а некоторые — «Чёрная речка». Самая знаменитая из них, на которой был смертельно ранен А.С. Пушкин, протекает в Приморском районе, но Чёрных речек в городе было еще больше! Волковка, Монастырка, Екатерингофка, Смоленка — все это бывшие Чёрные речки, переименованные во второй половине XIX века по местным ориентирам для устранения путаницы.

Период финского заселения Приневья отразился и в современных названиях рек, полученных путем простого перевода (Kivijoki — Каменка), и в переозвученных названиях, происходящих от поселений (Юнтоловка), и в нескольких Чухонских речках, протекавших близ «чухонских деревень». Одна из них в середине XVIII века стала Пряжкой, по слободе прядильных мастерских, а ныне осталась только речка Чухонка на Крестовском острове. Схожим образом речка Металовка (от финской деревни Меттила) превратилась в Таракановку, по фамилии владельцев чугунного завода. От этой реки остался только небольшой участок, огибающий Екатерингоф вместе с Бумажным каналом. Но когда-то Таракановка текла от Фонтанки на всем протяжении современной улицы Циолковского (до 1954 года — Таракановская) и далее по Нарвской заставе.

Топонимические увековечивания до XX века были в Петербурге делом нечастым, а среди водотоков такой пример и вовсе единственный. Это Екатерининский канал, поименованный в 1767 году в честь царствующей императрицы Екатерины II, чьим повелением он был вычищен и урегулирован. В 1923 году он стал каналом Писателя Грибоедова, а с конца 1920-х просто каналом Грибоедова. А вот название Крюкова канала — стихийное, закрепившееся по фамилии подрядчика-строителя. Не избежал переименования в 1923 году и еще один исторический канал — Адмиралтейский. До 1991 года он назывался каналом Круштейна, в честь эстонского коммуниста, утонувшего в этом самом канале (по официальной версии — «убитого эсерами»). Обводный канал, прорытый в XIX веке, назван так потому, что ограничивал тогдашнюю городскую территорию с юга. До его прокладки упоминавшиеся выше Волковка и Монастырка были единой рекой. Пожалуй, самое оригинальное название среди петербургских каналов принадлежит кронштадтскому каналу Амазонка. Шутливое прозвище, возникшее из-за его заросших берегов, со временем стало официальным наименованием. Есть в Петербурге и две канавки: Лебяжья, названная по лебедям Летнего сада, и Зимняя — по Зимнему дворцу. После засыпки Шкиперского протока, превратившегося в сухопутную улицу, в Петербурге остался один проток — Кронверкский. Он отделяет Кронверк Петропавловской крепости от Петроградской стороны, а вот у водотока, омывающего саму крепость на Заячьем острове, закрепилось «морское» название — Кронверкский пролив.

Непосредственно связаны с морем старинные названия Галерной гавани в западной части Васильевского острова и соединяющего ее с заливом Шкиперского канала. Сам же Финский залив закрепился в русском употреблении как перевод финского названия Suomenlahti. Но у его восточной части есть свое, оригинальное, хоть и неофициальное название — Маркизова лужа. Так прозвали его острые на язык военные моряки, чьи плавания в период морского министерства маркиза И. И. де Траверсе ограничивались Финским заливом. Возможно, виной тому были объективные обстоятельства, но слово не воробей, и это народное топонимическое творчество до сих пор накладывает отпечаток на оценку всей деятельности морского министра.

Фото обложки: Семимостье, fotokto.ru


Андрей Рыжков — член топонимической комиссии Санкт-Петербурга

Поделиться статьей:
Материал подготовлен редакцией портала «Культура Петербурга». Цитирование или копирование возможно только со ссылкой на первоисточник: spbcult.ru

Еще статьи: