В России может появиться словарь РЖЯ по искусству
Новости культуры

14 июня 2024 года

В России может появиться словарь РЖЯ по искусству

Фото: freepik.com.
В июне 2024 года в приемной директора Пушкинского музея Елизаветы Лихачевой состоялось первое собрание группы экспертов, которые обсудили вопрос выработки новых терминов по искусству на русском жестовом языке (РЖЯ) для включения их в готовящийся словарь. Среди терминов, фигурировавших на мероприятии, были такие, как вернисаж, выставка, куратор, меценат, музей, реставратор, выставка и экспозиция, арка, аркатура, архитектура, базилика, волюта, закомара, зодчий, карниз, кокошник, капитель. Все они нуждаются в том, чтобы получить перевод на РЖЯ. 

В 2012 году русский жестовый язык получил официальный статус в России, то есть был признан «языком общения при наличии нарушений слуха и (или) речи, в том числе в сферах устного использования государственного языка» после утверждения поправок к 14-й статье закона «О социальной защите инвалидов». Статус РЖЯ изменился со «средства межличностного общения» на «язык общения». Русский жестовый язык признается языком общения в сферах устного использования государственного языка Российской Федерации. Эта формулировка показывает, что РЖЯ используется везде, где используется государственный язык РФ.

Это событие выступило поводом для множества инициатив. Теперь экскурсии с переводом на жестовый язык стали обычным делом, хотя еще недавно являлись редкостью. Музеи проводят конференции и семинары, посвященные лингвистическим особенностям РЖЯ, а специалисты добавляют новые термины в свой словарь.

Минтруд ввел профстандарты переводчиков русского жестового языка только в 2022 году. Документ будет действовать до сентября 2028 года. Стандарт — это фундамент для всей системы государственной подготовки переводчиков русского жестового языка в России.

Для эффективного взаимодействия нужно, чтобы между носителями и пользователями РЖЯ существовало согласие по поводу значения каждого жеста и особенностей его «произнесения». Жестовый язык не универсален. По стране существуют, условно говоря, диалекты, но часто за эталон берут московский вариант. Например, лингвисты Сибирского федерального университета выяснили, что РЖЯ может различаться даже в пределах одного региона. Они опросили слабослышащих людей из Тувы, Красноярска, Иркутска и Хакасии. Выяснилось, что жители Восточной Сибири в 20 % случаев по-разному воспроизводят одни и те же слова на жестовом языке.

Сейчас государственный музей изобразительных искусств имени А.С. Пушкина (ГМИИ), Третьяковская галерея (ГТГ) и Московский лингвистический музей (МГЛУ) объединились, чтобы создать словарь РЖЯ по искусству. Планируется, что это будет полноценное научное издание по терминам жестового языка, связанным с историей и теорией искусства, на основе материалов и опыта работы глухих экскурсоводов и переводчиков РЖЯ в Пушкинском музее и Третьяковке. Отметим, что глухие экскурсоводы существуют по всей стране, в том числе, и в Санкт-Петербурге. Гиды водят группы по Русскому музею, Академии художеств, музею политической истории России и другим достопримечательностям.


Эксперты будут собираться летом раз в неделю. Первое заседание открыл Алексей Дебабов, глава инклюзивного междисциплинарного отдела ГМИИ. Среди специалистов были не только экскурсоводы и сотрудники ГМИИ, ГТГ и МГЛУ, но и такие просветители мира глухих, как:

  • Светлана Корсун, автор и художник-иллюстратор «Азбуки для неслышащего малыша», доцент кафедры живописи и графики, заместитель декана факультета изобразительного искусства РГСАИ;

  • Полина Синева, сурдопедагог, сценарист, драматург, лектор по темам «репрезентацию глухих в кино и сторителлинг для глухих». Короткометражка «Домофон» по ее сценарию была показана в Каннах, а спектакль по пьесе «Чужой голос» с успехом был поставлен в «Электротеатре Станиславский». Неслышащая;

  • Виктор Паленный, автор книг и многочисленных статей по истории и культуре глухих, соавтор книги «Человек из мира тишины» (2003 г.), кандидат педагогических наук, главный редактор журнала Всероссийского общества глухих «В едином строю». Неслышащий.

Ожидается, что все термины в словаре будут сопровождаться видеоформатом, который можно будет посмотреть с помощью QR-кодов на страницах издания. Видеосъемка жестов по искусству запланирована на осень 2024 года, в то время как сотрудники МГЛУ подведут научную базу под словарь. Выход издания планируется в первой половине 2025 года.


Другие новости раздела

Благотворительность
Книги
Музей
15.07

Музей-заповедник «Павловск» пополнил библиотеку книжными раритетами

Конкурс
14.07

РФК открыл прием заявок на Всероссийский конкурс по поддержке театрального искусства

13.07

В Петропавловке разведут почётный караул

Музей-квартира
12.07

Подлинные вещи Виталия Бианки пополнят фонды литературного музея «ХХ век»

Реставрация
10.07

В «Царском Селе» началась реставрация Пирамиды

Смотреть все