Мероприятие состоится в рамках семинара Poetry Translation
В предвоенном 1940-м году Борис Пастернак перевел Гамлета, а в последующие годы и другие трагедии Шекспира. Эти переводы получили самые противоречивые оценки — от восторженных до резко отрицательных. Мы прочитаем несколько отрывков из Гамлета и Отелло и сравним переводы Пастернака с работами других известных переводчиков.
ВЕДУЩИЙ: Александр Георгиевич Бобков.
Для участия необходима регистрация: https://british-book-centre.timepad.ru/event/3341796/
https://www.vedomosti.ru/society/galleries/2025/02/10/1090792-boris-pasternak-biografiya#140737497554845
Источник и правообладатель текста и фотографий «PRO.Культура.РФ» https://www.culture.ru
Ваш комментарий
Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарии
Авторизоваться