Опубликовано: 01 декабря 2022 года
2 и 3 декабря в Театре имени Ленсовета зрители увидят премьеру спектакля «Евгений Онегин. Страницы романа» (12+).
В постановке участвуют: Народный артист России Сергей Мигицко, Народная артистка России Анна Ковальчук, актеры Сергей Перегудов, Виктория Волохова и Максим Сапранов.
А автором идеи спектакля выступила художественный руководитель театра имени Ленсовета, Народная артистка России Лариса Луппиан.
«Мне давно хотелось, чтобы у нас в театре появился спектакль, во время которого драматические артисты в сопровождении симфонического оркестра читают классическое произведение, — сказала порталу «Культура Петербурга» Лариса Луппиан. — Идея такой постановки возникла года три назад, когда моя дочка, Лиза Боярская, вместе с Евгением Мироновым и другими московскими артистами в сопровождении симфонического оркестра Юрия Башмета читала произведение Пушкина. Мне очень понравились отрывки из выступления, которые я видела. И Лиза подтвердила, что публика воспринимает подобное чтение с большим интересом. Но та постановка проходила в филармонии, то есть была концертным вариантом. А чтения классики под оркестр в драматическом театре я что-то не припомню. Думаю, мы делаем нечто новенькое».
«Я — смелый человек»
— А не было соблазна пригласить в спектакль Лизу?
- У меня никогда не было желания позвать ее к нам. Дочка давно и успешно играет в МДТ у своего учителя Льва Додина. А у нашего театра есть Анна Ковальчук.
Хотя другие режиссеры, работавшие в Театре имени Ленсовета, всегда предлагали: «А давайте Лизу позовем». Зачем? Пускай работает в своем театре.
— Правда ли, что вы для спектакля сократили «Евгения Онегина»?
- Сокращают все. Всего «Онегина» читает Юрский, но эта запись длится часов пять. Какой зритель выдержит такой длинный спектакль?!
— Не страшно было вырезать куски из романа классика?
- Понятно, что у Пушкина каждая строчка гениальна, но при этом в «Онегине» есть отрывки, недоступные нашему пониманию: фразы на английском и французском языках, отсылки к авторам и произведениям, которые мы не знаем, слова, звучащие сегодня непривычно.
— А если бы ваш спектакль посмотрел Пушкин, ему бы понравилось?
- Думаю, он был бы в восторге. Во-первых, от того, что его до сих пор помнят, любят и читают. А, во-вторых, от того, что он является желанным автором для любого театра.
Мне кажется, наше решение читать классику со сцены — очень верное. Ведь часто режиссеры так изменяют произведение, что зрителю сложно понять: Пушкин это или нет. А мы демонстрируем классику в чистом виде. Да еще сопровождаем ее потрясающей музыкой Чайковского в исполнении симфонического оркестра Капеллы. По-моему, Пушкин и Чайковский отлично сочетаются между собой.
— А вообще вы — смелый человек?
- Как видите, смелый. Как только я стала художественным руководителем театра, поставила на Малой сцене литературно-просветительский проект «Связь времен». Мне захотелось, чтобы публика и артисты могли насладиться классикой в чистом виде. Наши замечательные артисты читали со сцены произведения Пушкина, Гоголя, Лермонтова, Достоевского, Чехова, Куприна, Салтыкова-Щедрина, Бунина, Булгакова. Ведь часто эти произведения отрежиссированы до такой степени, что их сложно узнать.
«Фамилия «Луппиан» переводится, как «тихий волк»
— Прочитала, что фамилия «Луппиан» переводится, как «тихий волк». Ваш характер соответствует этому определению?
- Думаю, да. Я — сверху мягкая, внутри — жесткая.
Герб моего рода присутствует на печати, доставшейся мне от прабабушки. На изображении есть волк, играющий на свирели. И эта печать бережно хранится в нашей семье.
Во мне слились четыре крови: эстонская, немецкая, польская и русская. И эти гены дают о себе знать, во мне есть и европейская собранность, и русская лихость.
Надо сказать, что собранность характерна всем моим близким. У меня очень собранные дети, собранный муж. Надеюсь, внуки тоже унаследуют эту полезную черту характера.
— Вы три года являетесь художественным руководителем Театра имени Ленсовета. Что изменилось в театре за это время? Какими своими решениями вы гордитесь? Каковы ваши планы на будущее?
- Тут скорее дело не в изменениях, а в том, что мне удалось притормозить распад театра, который наметился три года назад. В тот момент Театр имени Ленсовета был разделен на две части: с одной стороны оказались те, кто играет у Юрия Бутусова, а с другой — те, кто не играет ничего и никогда, кто, можно сказать, выброшен на свалку истории. И две этих группы находились в жесткой конфронтации. За три года я сумела сгладить конфликт, у всех появилось уважение друг к другу.
— Вы актриса, регулярно выходящая на сцену в спектаклях «Смешанные чувства», «В этом милом старом доме», «Без вины виноватые», и одновременно художественный руководитель театра. Не мешает ли одно другому?
- Мешает. Иногда на сцене думаю о том, как благоустроить театр. Это как женщина постоянно размышляет на темы: что купить? Что бы приготовить? Как не забыть заменить одному ребенку прохудившиеся сапоги, другому — порвавшуюся куртку.
Я также в постоянных мыслях о театре. Этому артисту надо позвонить, а тут какие-то проблемы решить… Иногда помыслы посещают очень некстати, во время игры на сцене.
— А как восприняла ваше начальственное амплуа семья?
- Дома мы практически не говорим о работе. Но когда мне предложили эту должность, и я согласилась, близкие были потрясены. Они привыкли, что я целиком и полностью всегда принадлежала им, а тут решила разделить свое внимание между семьей и работой.
Однако сейчас муж (Михаил Боярский — прим.ред.) спокойно относится к переменам. Он меня провожает, встречает и не ревнует к работе. За что я ему очень и очень благодарна.
«Если бы могла начать все сначала, стала бы балериной»
— В одном из интервью вы сказали, что, если бы могли начать все сначала, снова бы вышли замуж за Боярского, но стали бы балериной. Почему? Вы — такая хорошая актриса!
- Я люблю музыку и движение. Мне кажется, они способны выражать внутренний мир человека лучше, чем слова. Ведь слова иногда искажают истинные чувства и мысли.
В детстве я занималась художественной гимнастикой. В итоге и мое тело, и моя психофизика были готовы к тому, чтобы заниматься балетом. Однако родители в свое время это не осознали и не отвели меня в балетную студию.
— Говорят, вы просто растворились в своих внуках. В чем это выражается: вы читаете им сказки, водите по музеям, печете пирожки?
- Я растворилась в первую очередь в своих детях. Для женщины очень важно правильно воспитать СВОИХ детей. А внуки — это в общем-то не ее дети, это дети ее детей… Хотя я их всех, конечно, обожаю. Старшие внучки уже выросли, сейчас подрастают младшие — Лизины сыновья. Мои дети живут отдельно, но когда мне привозят внуков, я им и пирожки пеку, и в театр вожу, и сказки читаю.
Лариса Луппиан уверена, решение читать классику со сцены – очень верное. Фото: Ирина Иванова.
Материал подготовлен редакцией портала «Культура Петербурга». Цитирование или копирование возможно только со ссылкой на первоисточник: spbcult.ru
Ваш комментарий
Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарии
Авторизоваться