10 интересных фактов о Зощенко
10 интересных фактов о Зощенко
Персоналии

10 интересных фактов о Зощенко

Писатель Михаил Зощенко. Автор: Владимир Пресняков. Место съемки: г. Ленинград · Правообладатель: Государственный литературно-мемориальный музей Анны Ахматовой в Фонтанном Доме, goskatalog.ru.

Опубликовано: 08 августа 2025 года

9 августа 1894 года родился Михаил Михайлович Зощенко — знаменитый русский и советский писатель, сатирик и публицист. Он известен своими остроумными и проникновенными рассказами и фельетонами, в которых в легкой и ироничной форме показаны будни простых советских людей, пороки общества и проблемы эпохи. Творчество Зощенко отличается живым разговорным стилем, сатирой и комическим способом осмысления и преодоления житейских трудностей.

Портал «Культура Петербурга» подготовил подборку интересных фактов о Зощенко в сопровождении прямых цитат самого писателя.
 Писатель Михаил Зощенко. Автор: Владимир Пресняков. Место съемки: г. Ленинград · Правообладатель: Государственный литературно-мемориальный музей Анны Ахматовой в Фонтанном Доме, goskatalog.ru.

Факт № 1. Михаил Зощенко был участником Первой мировой войны.


В сентябре 1914 года Михаил Зощенко стал курсантом Павловского военного училища, где прослушал ускоренные курсы подготовки. В феврале 1915 года он выпустился в звании прапорщика и через месяц попал в действующую армию. За отвагу, которую проявил в боях, начинающий писатель получил ордена Святого Станислава и Святой Анны Командовал ротой. На войне он продолжил писать рассказы, вел полевой дневник и сочинял эпиграммы на офицеров.


Михаил Зощенко писал: «В девятнадцать лет я был уже поручиком. В двадцать лет — имел пять орденов и был представлен в капитаны. Но это не означало, что я был герой. Это означало, что два года подряд я был на позициях».


Михаил Зощенко в годы Первой мировой войны. 1915–1916 годы. Иллюстрация из книги Валерия Попова «Зощенко» из серии «Жизнь замечательных людей». Москва: Издательство «Молодая гвардия», 2015». Правообладатель: culture.ru.

Факт № 2. Михаил Зощенко сменил очень много профессий.

Он работал кондуктором на Кавказской железной дороге, комендантом почтовой и телеграфной службы Петрограда, милиционером, сапожником, столяром, конторщиком и помощником бухгалтера, разводил кур и кроликов, пока окончательно не решил стать писателем.


Михаил Зощенко писал: «Вообще писателем быть трудновато. Скажем тоже — идеология… Требуется нынче от писателя идеология. Вот Воронский (хороший человек) пишет: …Писателям нужно «точнее идеологически определяться». Этакая, право, мне неприятность! Какая, скажите, может быть у меня «точная идеология», если ни одна партия в целом меня не привлекает?»



Михаил Зощенко писал: «Сейчас у меня биография скудная. Писатель. Кажется, это последняя профессия в моей жизни. Мне жаль, что остановился на этой профессии. Это очень плохая профессия, черт ее побери! Самая плохая из 12-ти, которые я знаю».


Факт № 3. Михаил Зощенко делал панно для музея.

Отец, Михаил Иванович Зощенко, был талантливым художником-иллюстратором и писал большие полотна на темы народной жизни. В 1900-х он создавал мозаичное панно для музея полководца Александра Суворова. Картина изображает момент, когда великий полководец Суворов отправляется в легендарный поход 1799 года. Одну из деталей картины — небольшую еловую веточку, рядом с которой стоит старик с собакой — сделал сын художника, то есть будущий писатель. 


Михаил Зощенко писал: «В левом углу картины имеется зеленая елочка. Нижнюю ветку сделал я. Она получилась кривая, но папа был доволен моей работой».

Государственный мемориальный музей А.В. Суворова. Фото: Ирина Иванова.

Факт № 4. Михаил Зощенко был женат один раз.

После возвращения с фронтов Первой мировой войны Михаил Зощенко встретил свою будущую супругу, Веру Кербиц, выпускницу Петровской женской гимназии. В 1920 году, спустя несколько месяцев после смерти матери писателя, пара поженилась, а через год появился единственный сын — Валерий, к которому классик был невероятно привязан и часто его баловал. Вместе они пережили блокаду Ленинграда.

Супруги прожили вместе более сорока лет, хотя их отношения были непростыми. В своих дневниках жена написала: … «и прожили мы с ним целую жизнь, 41 год. А была ли это любовь? Не знаю». Зощенко часто отсутствовал дома, не разделял взглядов жены на жизнь и имел романы на стороне. 


Михаил Зощенко писал: «Вот когда госпожа Смерть подойдет неслышными стопами к нашему изголовью и, сказав "ага", начнет отнимать драгоценную и до сих пор милую жизнь, мы, вероятно, наибольше всего пожалеем об одном чувстве, которое нам при этом придется потерять.

Из всех дивных явлений и чувств, рассыпанных щедрой рукой природы, нам, наверно, я так думаю, жальче всего будет расстаться с любовью. <...> Но вот о любви будут пролиты особые и горчайшие слезы. И когда мы попрощаемся с этим чувством, перед нами, наверно, весь мир померкнет в своем величии, и он покажется нам пустым, холодным и малоинтересным».

Вера Владимировна (жена) и Валерий Михайлович Зощенко (сын) на даче. Справа на фото Вера держит в руках портреты мужа. Правообладатель: Государственный литературный музей «ХХ век», goskatalog.ru.

Факт № 5. Михаил Зощенко участвовал в переписи населения.

Всесоюзная перепись 1937 года, проведенная 6 января, показала численность населения около 162 миллионов человек — значительно меньше ожидаемых властями данных. Это расхождение с завышенными учетными показателями вызвало обвинения в «вредительстве»; организаторов переписи арестовали, часть расстреляли, а результаты засекретили и объявили перепись недействительной. Данные отражали реальные демографические потери от голода, коллективизации и репрессий. Несмотря на репрессии, современные исследования подтверждают, что перепись была проведена добросовестно. Ошибки составили всего 1–1,5%, а ее данные позже стали важной основой для оценки демографических потерь сталинского периода. 

Именно с желанием еще ближе подойти к народу, услышать его голос и зафиксировать реальные условия существования Зощенко добровольно принял участие в переписи как счетчик.  Классик был уверен, что ему было недостаточно работы в уголовном розыске, чтобы ближе познакомиться с жизнью и бытом простых людей.



Михаил Зощенко писал: «Я взял эту работу, чтоб увидеть, как живут люди. Я верю только своим глазам. Как Гарун аль Рашид, я хожу по чужим домам. Я хожу по коридорам, кухням, захожу в комнаты. Я вижу тусклые лампочки, рваные обои, белье на веревках, ужасную тесноту, мусор, рвань. Да, конечно, только недавно миновали тяжелые годы, голод, разруха… Но все же я не думал, что увижу то, что увидел».




Факт № 6. Михаил Зощенко страдал депрессией и интересовался психологией.

Михаил Зощенко с глубоким интересом и личной вовлеченностью изучал психологию, активно применяя рефлексивный самоанализ — осознанное, критическое осмысление своих мыслей и поступков — и интроспекцию — внутреннее наблюдение за своими чувствами и переживаниями, — чтобы разобраться в своих тревогах, хандре и неврастении. В середине 1930-х годов Зощенко столкнулся с серьезным заболеванием. Он страдал от тяжелой депрессии, его одолевали приступы уныния и паники. Чтобы преодолеть это состояние, писатель приступил к работе над повестью «Возвращенная молодость», которую он называл своеобразной «лабораторией по изучению самого себя». Для этого классик погружался в литературу по психоанализу и медицине, а в архивах сохранились подробные черновые размышления, где Михаил выстраивал целые цепочки душевных реакций. 

Произведение Зощенко вызвало интерес у ученых. Нобелевский лауреат, физиолог Иван Павлов даже пригласил его на «научные среды» — встречи, где обсуждались актуальные вопросы психологии и медицины. Несмотря на болезнь, писатель продолжал заниматься литературным творчеством. Михаил работал над повестью «Перед восходом солнца» (первоначально — «Ключи счастья»), в которой исследует внутренний мир человека в моменты близости к смерти и потере жизненных ощущений, опираясь на идеи Фрейда и Павлова. Его цель была не только художественной, но и терапевтической — как для себя, так и для читателей. 


Михаил Зощенко писал: «Эта книга по-новому раскрывает круг вопросов, поставленных в «Возвращенной молодости» и «Голубой книге». Все эти три книги составляют трилогию, и «Ключи счастья» — итог этой трилогии, итог моих размышлений о роли человеческого разума в истории. Мне удалось теперь показать, что сознание должно восторжествовать во всем мире <…> и разрешить трагические противоречия темы первых двух частей трилогии именно в «Ключах счастья».



Михаил Зощенко писал: «Эта книга будет мало похожа на обычную художественную прозу. Это будет скорей трактат философский и публицистический, нежели беллетристика. Впрочем, я не думаю лишить ее элементов художественного произведения. В книге будут новеллы и, может быть, даже единый сюжет. Во всяком случае, все главы должны быть связаны единой идеей. Возможно, что в будущем году в печати уже появятся отдельные главы новой книги, но закончить ее я думаю только через три года. Она будет довольно обширна (около 20 листов), работа предстоит очень сложная, хотя почти весь материал уже собран».

Михаил Нестеров «Портрет академика Ивана Павлова» (1935). Правообладатель: Третьяковская галерея, my.tretyakov.ru.

Факт № 7. Михаил Зощенко ввел язык народа в литературу.


Известный советский лингвист-русист и литературовед Виктор Виноградов назвал Михаила Зощенко первооткрывателем и новатором советской литературы. Исследователь посвятил классику целый трактат, озаглавленный «Язык Зощенко», в котором подчеркнул, что это «не ласковая мозаика старинных, редкостных, курьезных и вычурных слов — это живая, свежая, неподдельная речь, которая зазвучала тогда на базарах, в трамваях, в очередях, на вокзалах, в банях». Зощенко первым среди писателей своего поколения ввел в литературный оборот эту новую, еще не до конца сформированную, но повсеместно распространившуюся разговорную устную речь — речь улиц, рынков, транспорта и быта. Он упрощал синтаксис, изменял композицию, стремясь быть понятным и близким простому читателю. Такое стремление к ясности и доступности стало новым явлением в советской литературе, а его мастерство свободно использовать живую, «нескладную» народную речь сделало Зощенко подлинным новатором и первооткрывателем.



Михаил Зощенко писал: «Еще я хотел сказать об языке. Мне просто трудно читать сейчас книги большинства современных писателей. Их язык для меня — почти карамзинский. Их фразы — карамзинские периоды. Может быть, какому-нибудь современнику Пушкина также трудно было читать Карамзина, как сейчас мне читать современного писателя старой литературной школы. Может быть единственный человек в русской литературе, который понял это, — Виктор Шкловский. Он первый порвал старую форму литературного языка. Он укоротил фразу. Он „ввел воздухи в свои статьи. Стало удобно и легко читать. Я сделал то же самое. Я пишу очень сжато. Фраза у меня короткая. Доступная бедным. Может быть поэтому у меня много читателей».


Михаил Зощенко за столом. Правообладатель: Литературный музей «ХХ век».

Факт № 8. Михаила Зощенко любят в Индии.

Произведения Михаила Зощенко переведены на множество языков мира, включая английский, немецкий, итальянский, китайский, хинди и бенгали. Первые переводы на английский появились в конце 1920-х — начале 1930-х годов: его рассказы публиковались в британском журнале New Statesman, придерживающимся левых политических взглядов. В Индии интерес к Зощенко оказался особенно высоким — его произведения переведены на хинди и бенгали, причем на хинди вышло почти сто рассказов и фельетонов. Эти переводы были подготовлены профессорами-русистами из индийских университетов при поддержке Московского института перевода.

Несмотря на культурные и исторические различия, индийские читатели тепло восприняли сатиру и юмор Зощенко. Его типичные герои и бытовые сюжеты оказались им близки, хотя переводчикам приходилось нелегко с адаптацией языковых особенностей и культурных реалий. Отдельное внимание привлекла деталь из биографии писателя — его стремление встретиться с великим индийским писателем Рабиндранатом Тагором, что добавило Зощенко симпатии у индийской аудитории.


Михаил Зощенко писал: «Самая пышная должность у меня была в 17-м году. После Февральской революции. Я был комендантом почт и телеграфа в Петрограде. Мне полагалась тогда лошадь. И дрожки. И номер в «Астории». Я на полчаса являлся в Главный почтамт, небрежно подписывал бумажки и лихо уезжал в своих дрожках. При такой жизни я встречал множество удивительных и знаменитых людей. Например, Горького. Шаляпина как-то раз встретил у Горького. Знаком с Дм. Цензором. Иногда встречаю Липатова. Два раза сидел с Сергеем Есениным в пивной. На Михайловской улице. <...> Рабиндраната Тагора не пришлось увидеть. Но твердо верю, что встречу и этого почтенного старца».


Произведения Зощенко на языках мира: бенгали, японский, армянский, китайский. Правообладатель: Государственный литературный музей «ХХ век», музей истории российской литературы имени В.И. Даля, goskatalog.ru.

Факт № 9. После войны Михаил Зощенко попал в опалу.

Отношение к Михаилу Зощенко в советской прессе резко ухудшилось после Великой Отечественной войны из-за того, что его творчество перестали воспринимать как соответствующее идеологии и требованиям времени. В 1946 году классика исключили из Союза писателей СССР, что стало началом длительного периода изоляции писателя. В мае 1954 года на встрече с английскими студентами Зощенко открыто выразил несогласие с обвинениями в свой адрес и подчеркнул гордость за свое творчество. Это высказывание вызвало новую волну критики, после чего писателя пригласили на литературное собрание, где его публичное выступление стало последним публичным актом в карьере — с этого момента его произведения перестали публиковать.

В последние годы жизни Михаил Зощенко страдал от тяжелой болезни сердца и жил в значительных материальных трудностях. Пенсию по старости, положенную с 60 лет, ему назначили лишь за несколько дней до смерти — в июле 1958 года. Писатель скончался 22 июля 1958 года на своей даче в Сестрорецке. Попытка родных и друзей похоронить его на «Литераторских мостках» Волковского кладбища в Ленинграде, где покоятся многие выдающиеся деятели культуры, была отклонена властями. Он был похоронен на городском кладбище Сестрорецка. Рядом покоятся его жена и сын.


Михаил Зощенко писал: «...я мо­гу ска­зать — моя ли­тера­тур­ная жизнь и судь­ба при та­кой си­ту­ации за­кон­че­ны. У ме­ня нет вы­хода. Са­тирик дол­жен быть мо­раль­но чис­тым че­лове­ком, а я уни­жен, как пос­ледний су­кин сын… У ме­ня нет ни­чего в даль­ней­шем. Ни­чего. Я не со­бира­юсь ни­чего про­сить. Не на­до мне ва­шего снис­хожде­ния — ни ва­шего Дру­зина, ни ва­шей бра­ни и кри­ков. Я боль­ше чем ус­тал. Я при­му лю­бую иную судь­бу, чем ту, ко­торую имею».



Членский билет Союза советских писателей СССР на имя Михаила Зощенко. Правообладатель: Государственный музей истории Санкт-Петербурга, goskatalog.ru.
Удостоверение к медали «За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.» на имя Михаила Зощенко. Правообладатель: Государственный музей истории Санкт-Петербурга, goskatalog.ru.

Факт № 10. Музей писателя есть только в Петербурге.

В мире официально известен только один музей Михаила Зощенко — это его музей-квартира, которая находится в Санкт-Петербурге в так называемом «Писательском доме» по адресу Малая Конюшенная улица, 4/2, квартира 119. Здесь писатель провел свои последние годы.

Этот музей открыт с 1992 года и входит в состав Государственного литературного музея «XX век». В экспозиции сохранена подлинная обстановка кабинета Зощенко с его личными вещами, а также представлены аудиозаписи его произведений. Это единственное музейное пространство, посвященное классику, объединяющее память о нем и о советской литературе в целом.
Государственный литературный музей «ХХ век». Музей-квартира М.М. Зощенко. Фото: Ирина Иванова.




Материал подготовлен редакцией портала «Культура Петербурга». Цитирование или копирование возможно только со ссылкой на первоисточник: spbcult.ru

Другие статьи раздела

25.02

Коты, которые служат в петербургских музеях и театрах

Живопись
05.08

Художнику Илье Репину – 181 год!

Бардовская песня
21.07

Какие адреса любил посещать Высоцкий в Ленинграде?

25 июля 1980-го не стало Владимира Семёновича Высоцкого — выдающегося советского поэта, барда, актера театра и кино, чьи песни и стихи остаются актуальными и любимыми миллионами людей по сей день. Легенда авторской песни, актер театра и кино родился и умер в Москве, но часто бывал в Ленинграде. «Культура Петербурга» вспоминает некоторые места в Петербурге-Ленинграде, связанные с творческой биографией барда.



История Петербурга
Персоналии
18.07

Петербург Маяковского: слава и любовь к Лиле Брик

19 июля — день рождения Владимира Маяковского. Рассказываем о местах поэта в Петербурге: улица Маяковского, Подвал «Бродячая собака», дом Лили Брик и другие адреса.

20.12

Карл Брюллов: академист и новатор

23 декабря художнику Карлу Брюллову исполняется 224 года. Рассказываем о его творчестве.

Смотреть все