Фестиваль «Балтийский дом» обратил свой взгляд на Восток
Фестиваль «Балтийский дом» обратил свой взгляд на Восток
Репортажи и рецензии

Фестиваль «Балтийский дом» обратил свой взгляд на Восток

Этот спектакль о приключениях простака Мони, бедного литовского еврея, которому повезло дважды.

Опубликовано: 24 октября 2023 года

Совсем недавно завершился крупнейший театральный фестиваль Петербурга – «Балтийский дом». Какие только европейские знаменитости не приезжали за годы проведения мероприятия, благодаря этому проекту в наш город! Тридцать третий фестиваль обратил свой взор на Восток. В Северную столицу приехали театры из Индии, Ирана, российский Восток был представлен коллективами Бурятии, Якутии и Калмыкии, свой взгляд на восточный мир и культуру продемонстрировали театры западной части России – Московский театр им. Пушкина со спектаклем «Стражи Тадж-Махала» и Псковский театр им. Пушкина, показавший китайскую театральную фреску «Лягушки» по роману Мо Яня с великолепно стилизованными под национальный китайский колорит костюмами Наны Абрашитовой (этой постановкой фестиваль открылся). Была отдельная афиша студенческих спектаклей, а спецпрограмма Музея семьи Рерихов дополнила театральную афишу выставками и лекциями. Словом, целых полмесяца петербургская публика не скучала, глядя на разножанровые спектакли и представления из диковинных стран и регионов. Восточные танцы в фойе, индийский чай и кофе по-восточному текли рекой.

цацкес2.jpg

Но при всем внешнем антураже фестивальная программа обнаружила удивительный факт: никакого разделения культур нет. Новый «Балтийский дом» получился не столько о загадочном Востоке, сколько о диалоге мировых культур, где Шекспир говорит на хинди, Островский звучит на бурятском, Акутагава на якутском, а нобелевский лауреат китаец Мо Янь – на русском, причем с интонациями то архангельского, то вологодского или вовсе поволжского говоров. Вполне органично вписался в программу неплохой, но, казалось бы, совсем не имеющий отношения к теме спектакль-хоррор «Почупки» из Минска, пронизанный народным звучанием белорусских песен.

В то время как мир погружался в очередную кровавую бойню, на «Балтийском доме» мирно соседствовали истории о принудительных абортах в Китае, которые в наши дни применяются в основном к мусульманскому населению Поднебесной, песни исламской революции и псалмы Давида в исполнении московского еврейского театра «Шалом», который привез в Петербург камерный и внешне неброский спектакль «Моня Цацкес – знаменосец» по рассказу Эфраима Севелы. Тем не менее, эта постановка стала гвоздем фестивальной программы этого года. Почему? Да, потому что его автору – режиссеру Олегу Липовецкому – на материале о Великой Отечественной войне удалось создать острую и злободневную постановку, точно попавшую в наше время. Липовецкий и его актеры сыграли на сцене то, о чем думали, чему сопереживали люди, сидящие в зале, и до спектакля, а уж тем более после него.

Режиссеру Олегу Липовецкому – на материале о Великой Отечественной войне удалось создать острую и злободневную постановку.

Спектакль «Моня Цацкес – знаменосец» уже год как идет в столице и пользуется большой популярностью. История эта о приключениях простака Мони, бедного литовского еврея, которому повезло дважды: мало того, что волею судьбы после начала войны он оказался не в газовой камере, а в рядах Красной армии, так еще и живым остался. На сцене никаких декораций, специальных костюмов, реквизита. Актеры не изображают местечковых евреев. Это современные ребята из нашего времени. Четыре артиста, четыре стула и театральный свет. В основе сюжета анекдоты из армейской жизни, которые в чем-то рифмуются с историями бравого солдата Швейка, а в чем-то – с фантастически удачливым образом Василия Теркина.

Все начинается с места в карьер – кажется, что в зале даже не успели погасить свет. Нелепые, невероятные, смешные, идиотские и всякие случаи сыплются на зрителей как из рога изобилия. Литовская дивизия оказывается сформирована из литовских евреев. Воевать они, конечно, не умеют, понимают по-русски плохо, вечно спорят, хитрят, влюбляются, ссорятся, чуть не умирают, умирают, совершают подвиги etc etc. Публика только и успевала следить за происходящими событиями, подхихикивать, улыбаться, а то и хохотать в голос. Полтора часа спектакля промчались как двадцать минут! Просто, понятно, классно и очень смешно! Почти до конца. Где мы видели такой веселый и полный жизни спектакль о войне и смерти? Но вот только после финальной сцены почти у всех в зале глаза были на мокром месте, а у многих градом текли слезы.

Полтора часа спектакля промчались как двадцать минут! Фото предоставлено организаторами мероприятия.

Лопоухий молодой Моня в малиновой рубахе – парень с живым взглядом, находчивый, как черт или как итальянский Труффальдино, он вечно попадает в истории, но везучий. Всегда в самый последний момент Моня находит выход и спасает свою жизнь, да и не только свою. Замученный армейской подготовкой и голодом он смекает: если завшивел, то тебя оставят в казарме, да еще в баню сводят. Так он заводит себе «домашнюю» вошь, даже прозвище ей ласковое прозвище – Нина. Эта вошь – гроза Старшины Качуры (Антон Ксенев играет типичного солдафона, но с мягким сердцем) – как переходящий приз путешествует от солдата к солдату, а потом бережно хранится в крохотном наперстке, благодаря чему всем изможденным строевой подготовкой евреям удается отдохнуть и помыться. Актер Антон Шварц играет своего Моню прямодушным, наивным, но сметливым. И кажется, получает большое удовольствие от игры. То и дело он обращается в зал, как бы беря в соучастники зрителей. Никакой четвертой стены – это театр, а мы играем для вас! В том же ключе существуют и другие артисты. Они все играют по несколько персонажей. Николай Тарасюк, худощавый, хрупкий, немного нескладный, с тонкими чертами лица играет и нервного Фиму Шляпентоха, однополчанина и приятеля Мони, и его врага – полтрука Каца, и Шлэйме Гаха, а грубые, вечно орущие Качура и подполковник Штанько в исполнении актера Антона Ксенева внезапно обернутся мудрым евреем Зингером или добряком Будрайтисом, или внезапно плененным и одновременно спасенным немецким евреем – Брохесом.

Конечно, жизнь молодого Мони и его сослуживцев не могла обойтись без любви. Любовь и весь женский род в разных его проявлениях: от сердобольной русской Глафиры и ненасытной Марьи Антоновны до нежной Фирочки – первой любви героя – и грубоватой Цили, – смешно, по-разному и очень трогательно сыграла искрометная Карина Пестова. Зрители умирали от смеха, когда она, едва предавшись страсти, прятала Моню в шкаф, тут же переключаясь на политрука Каца, и, не успев залезть в постель с ним, сразу бежала встречать мужа-подполковника. Каждая комическая сцена в этом спектакле заканчивается на печальной ноте. Нарастание этого драматизма к финалу сцен удивительно точно рассчитано режиссером Олегом Липовецим. Поначалу, когда вошь Нину признает и убивает старшина, это кажется продолжением шутки, почти незаметным. Или сцена безудержного секса, толком так и не случившегося ни с кем, завершившаяся воздушной тревогой и бомбежкой, но все же – благополучно. Поход Мони и Фимы за фрицем уже не так беззаботно весел, но все заканчивается фантастическим совпадением и чудом, когда во фрице они узнают переодетого еврея, который с радостью сдается своим. Но краски незаметно сгущаются. Первая настоящая любовь Мони – Фирочка, которая рвется к нему на фронт, чтобы быть вместе с милым, погибает в пути к нему от бомбежки, так и не добравшись. Красная армия наступает. И вот Моня в родном освобожденном Паневежисе ищет свою семью: «Он не встретил в Паневежисе ни одного еврейского лица, не услышал звуки еврейской речи. Это было страшно. Невероятно. В какой-то момент Моне показалось, что на свете больше нет евреев. Убили всех до единого. И только он один почему-то жив и переставляет ноги». В такие моменты может спасти только вера. И режиссер связывает истории и времена пронзительными и вечными псалмами царя Давида, переключая регистр трагикомедии совсем на иной уровень.

Липовецкий в программке написал очень важные слова: «Мы играем этот спектакль в память о людях всех национальностей, которых забрала война"

Сильнейшей сценой становится финал. Ожесточенный Моня, в котором к концу войны уже мало что осталось от беззаботного шлемазла, врывается в немецкий дом с намерением убить такую же семью, как его, но только немецкую – отомстить за свое горе кроваво и страшно. В итоге Шляпентох, стоявший на стреме, не услышав шума расправы, входит следом и видит, как Моня вместо того, чтобы резать и убивать, раздает немецким детям солдатские консервы, называя их именами своих растерзанных фашистами сестер и братьев. Антон Шварц играет эту сцену потрясающе, кажется, что мы действительно переносимся в этот дом, и действительно видим эту испуганную немецкую семью и советского солдата с остекленевшим то ли от горя, то ли от счастья взглядом, который так хотел найти свою семью и прикоснуться к мирной жизни

Липовецкий в программке написал очень важные слова: «Мы играем этот спектакль в память о людях всех национальностей, которых забрала война, и в память о миллионах евреев, погибших в боях, концлагерях, оккупации и гетто. Они хотели жить. Любить, смеяться, дружить, молиться, рожать детей... Пока мы их помним — они с нами».

WhatsApp Image 2023-10-24 at 12.15.42.jpeg

Уверен, что «Моня Цацкес - знаменосец» еще не раз приедет в Петербург. Не пропустите эту очень искреннюю, смешную и пронзительную постановку!

Материал подготовлен редакцией портала «Культура Петербурга». Цитирование или копирование возможно только со ссылкой на первоисточник: spbcult.ru

Другие статьи раздела

Гастроли
22.08

Заговоренный БДТ: в Петербурге прошли гастроли «Красного факела»

Книги
21.08

Что осталось за кадром фильма «Свой среди чужих»?

Книги
01.08

Что «Культура Петербурга» рекомендует почитать ко Дню железнодорожника?

Книги
16.07

Что почитать ко Дню новых друзей?

Выставки
ПМЭФ
18.06

Русский музей открыл уникальную выставку отечественного авангарда

Смотреть все