В лекции освещаются некоторые лингвистические и культурологические трудности перевода Торы и современных текстов, созданных на ее основе. Мы посмотрим на Тору с точки зрения лингвиста и переводчика, выясним, какие переводческие решения принимались в разные эпохи и почему. Часть лекции будет практической, слушатели поучаствуют в создании текста перевода с английского языка. Лектор — Светлана Кудря, кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры английской филологии и лингвокультурологии СПбГУ (сфера научных интересов: перевод, языковая вариативность, межличностная и межкультурная коммуникация). Регистрация на мероприятие не требуется. Вход свободный.
Архив учреждения
Источник и правообладатель текста и фотографий «Культура.РФ» https://www.culture.ru
Ваш комментарий
Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарии
Авторизоваться