Китайский Новый год, или как выглядит Праздник весны глазами китайцев
Китайский Новый год, или как выглядит Праздник весны глазами китайцев
Праздники

Китайский Новый год, или как выглядит Праздник весны глазами китайцев

Правообладатель: sohu.com.

Опубликовано: 23 января 2025 года

Праздник весны (Чуньцзе, 春节), известный как Китайский Новый год, – это не просто смена календарных дат. Это сердцебиение древней цивилизации, пульсирующее на протяжении тысячелетий. Для Запада это зрелищное шоу ярких фонарей, красочных танцев дракона и оглушительного фейерверка. Но за этим внешним блеском скрывается богатейшая палитра эмоций, верований и семейных ценностей.

«Культура Петербурга» решила пойти дальше обычных туристических рассказов и глубоко погрузиться в душевный мир китайцев, понять, что для них на самом деле означает Чуньцзе. Что за чувства охватывают носители этой культуры в преддверии праздника, какие традиции для них самые важные, какие воспоминания связаны с этим волшебным временем года?

Наши собеседники – китайцы, которые проживают в Санкт-Петербурге, а статья – это попытка приблизиться к пониманию глубокого смысла этого праздника через их личное восприятие.
Символом наступающего года является Зеленая Деревянная Змея. Фото: нейросеть.

В декабре 2024 года Чуньцзе был включен в список нематериального культурного наследия человечества ЮНЕСКО. В 2025 году китайский Новый год наступит 29 января и продлится до 16 февраля следующего года. Сам праздник принято отмечать в течение 15 дней. 

Благодарим за помощь Санкт-Петербургский Союз художников (Марина Нериновская) и Китайский культурный центр РГПУ им. А.И. Герцена (Вероника Лян, Анастасия Галицкая).



Михаил Ма (заместитель руководителя региональной общественной организации китайского землячества в Санкт-Петербурге, официальный представитель Century Global Fine Art Fair Center в России).

«Мы очень тщательно готовимся к празднованию. Накануне большинство семей делают уборку в доме. Она символична и нужна для того, чтобы избавиться от невезения прошлого года. Приготовление праздничного новогоднего стола, купание, украшение дверей дома, приветствие и благодарность предкам, символические денежные подарки детям – все это неотъемлемые атрибуты процесса.

Кроме этого, традиционные ритуалы: танцы дракона и льва, поклонение богам и предкам, молитвы о благословениях и предотвращении бедствий, гонки на лодках, храмовые ярмарки, шествия с гонгами и барабанами, зажигание фонарей – эти и другие обычаи несут в себе богатое и красочное культурное наследие.

Самой важной частью торжества является Ужин воссоединения. Это традиционный новогодний ужин, когда вся семья собирается дома за праздничным столом. Родственники встают вокруг стола и делятся новогодними поздравлениями.

Подаваемые в этот день блюда часто имеют символическое значение. Например, целая рыба, приготовленная на пару, сулит хозяевам изобилие. Тоже относится и к курице, которую подают целиком, вместе с головой и ногами.

Важным обычаем является и запуск фейерверков. Накануне Нового года улицы наполняются звуками петард. Это делается для того, чтобы отогнать возможное невезение. Некоторые люди перед праздником ходят в храмы, чтобы зажечь благовония. Для детей радость Нового года – красные конверты с денежными подарками. Деньги обязательно должны быть новыми. Самые счастливые цифры для такого подарка – 6 и 8. На юге Китая существует уникальное новогоднее катание на лодках-драконах.

В России в последние годы существенно возрос интерес к традициям празднования Нового года. Подобные торжества улучшают понимание Китая россиянами и способствуют культурному обмену».

Правообладатель: Дэвид Нг+EyeEm/Getty Imagepeapix.com.

Аспиранты Факультета искусств СПбГУ, участники выставки «Тени и следы. Пятиголосье», которая до 26 января проходит в Зеленом зале Санкт-Петербургского союза художников (Большая Морская ул., д. 38).

Ван Цзыюнь

«Китайский Новый год мы встречаем дома с семьей. Готовим традиционные блюда, которые у каждого региона Китая свои. Накануне праздника обязательно покупаем мясо разных видов, фрукты, в том числе и сухофрукты, всегда берем шоколад, конфеты и разные сладости. По традиции самые старшие и уважаемые члены семьи дарят молодым небольшую сумму денег и желают при этом благополучия в Новом году.

В Петербурге обычно мы встречаемся с друзьями, готовим еду и играем в маджонг. В этом году мы забронировали с друзьями дом около озера и будем готовить в коттедже традиционные китайские блюда, например наш, китайский шашлык.

По моим ощущениям, празднования Китайского Нового года в России и Китае отличаются все меньше. Наши русские друзья поздравляют с праздником, и мы чувствуем себя здесь как одна большая семья».

Новогодний стол в семье Ван Цзыюня в Китае. Из личного архива Вана Цзыюнь

Из личного архива Вана Цзыюнь.


Дун Хан

«У нас в стране Китайский Новый год — это очень важный праздник. Мы обычно собираемся всей семьей, готовим много вкусной еды, например, пельмени и рыбу. Вечером смотрим праздничные программы по телевизору и запускаем фейерверки. Также украшаем дом красными фонариками, на улицах проходят парады с драконами и львами. Это создает атмосферу радости и единства. 

Для меня очень важна традиция воссоединения с семьей. Мы собираемся за праздничным ужином в первый день Нового года, и старшие члены семьи дают младшим детям красные конверты с деньгами. Считается, это приносит удачу.

В России я также стараюсь встретить праздник с близкими, если они рядом. Мы готовим китайские блюда и пытаемся сохранить домашнюю атмосферу.

В Китае это масштабное событие с массовыми гуляниями и фейерверками. В России праздник не так широко отмечается, но в китайских ресторанах и на некоторых мероприятиях можно почувствовать дух события».
Новогодний стол китайских студентов в Петербурге. Из личного архива Вана Цзыюнь.

Ван Цзин

«В преддверии Нового года семьи убирают свои комнаты, обязательно принимают душ, надевают новую одежду и вместе развешивают, так называемые, весенние свитки – полосы бумаги красного цвета, которые обычно располагаются по обе стороны входной двери. На этих листах мы пишем добрые пожелания на Новый год. После обеда все вместе готовим ужин. Еще одна важная традиция – получение от старших членов семьи красных конвертов с деньгами.

В детстве Новый год был моим любимым праздником, потому что я получал много красных конвертов с деньгами, мог долго играть с ровесниками и поздно ложился спать.

В России мы празднуем Новый год вместе с нашими друзьями – студентами из Китая. Пожалуй, здесь, в России, больше всего мне не хватает моей семьи, здесь другая обстановка и другие ощущения. У вас на Новый год украшают елку, а мы в Китае вешаем перед домом два красных фонаря.

Мне кажется, что китайский Новый год становится всё более популярным в России – это является неизбежным процессом глобализации, когда различные этнические культуры общаются и учатся друг у друга».
Семья Ван Цзина в Китае. Из личного архива Вана Цзина.

Хань Кэсинь (студентка 4 курса Института РКИ РГПУ им. А.И. Герцена)

«Во время празднования Китайского Нового года в моем родном городе обычно проводится ряд традиционных мероприятий. Прежде всего, мы заранее проведем генеральную уборку, чтобы отогнать прошлогодние неудачи. В канун Нового года вся семья соберется вместе, чтобы насладиться роскошным новогодним ужином. Рыба (символизирует, что каждый год в доме остаются деньги), пельмени (символ воссоединения) и различные местные деликатесы должны всегда присутствовать на столе. После ужина мы встречаем Новый год и смотрим гала-концерт Весеннего фестиваля, всё это является важной традицией.

Что касается обычаев, то обязательным считается размещение свитков с пожеланиями, фонариков и запуск петард. Всё это создает праздничную атмосферу, а петарды еще и символически изгоняют злых духов. Дети обычно получают в канун Нового года деньги, такой подарок, как считается, притягивает мир и удачу.

Я очень рада, что Китайский Новый год становится все более популярным в других странах, в том числе и в России. Это хорошая возможность для культурных обменов. Она позволят большему количеству людей понять традиционные китайские обычаи. Все больше мероприятий и торжеств обогащают гостей новыми впечатлениями».
 Праздничный стол в моей семье. Из личного архива Хань Кэсинь.

Кун Дэлун (студент 4 курса Института РКИ РГПУ им. А.И. Герцена).

«Мой родной город всегда отмечает китайский Новый год очень пышно. Подготовка к празднику начинается с тщательной уборки дома, которую мы проводим всей семьей накануне. Это символическое действие помогает очистить пространство от старой энергии и освободить место для новой удачи и процветания. Мы также уделяем внимание украшению дома: наклеиваем Nian Hong — красные свитки, новогодние картины и иероглиф «Фу», приносящий счастье.

Одним из моих любимых обычаев является семейный ужин в канун Нового года. За столом собираются все поколения, чтобы поделиться историями. Живя в России, я ощущаю разницу в масштабах празднования, так как здесь меньше людей отмечают китайский Новый год. Но мне приятно видеть растущий интерес к этому событию. В России мне очень не хватает традиции Shou Sui — проводить ночь в кругу семьи, не спать и встречать праздник вместе - это символизирует изгнание всех болезней и напастей. На родине эта ночь наполнена семейными разговорами, играми в карты, просмотром праздничных телевизионных программ, совместными воспоминаниями о теплых моментах и планами на будущее.

Я рад возможности делиться культурой своей страны с друзьями и коллегами в России и видеть, как наши традиции становятся все более популярными у вас и в других странах!»
Семья наслаждается совместным ужином накануне китайского Нового года. Из личного архива Куна Дэлуна.
Наклеенные "Nian Hong" [ красные тематические наклейки с пожеланиями и счастливыми иероглифами]. Чтобы украсить квартиру, на стену повешаны красные китайские узелки. На китайском узле посередине написано слово «Фу», что считается хорошим благословением на новый год. Из личного архива Куна Дэлуна.
По телевизору транслируется телепередача «Новогодняя вечеринка». Из личного архива Куна Дэлуна.

Чжан Ятэн (студент 3 курса Института РКИ РГПУ им. А.И. Герцена)

«Китайский Новый год для меня всегда был самым ярким и важным праздником в году. В Китае празднование этого события начинается задолго до самой даты. Мы следуем традиционному расписанию, которое передается из поколения в поколение: «Двадцать третьего — убираем дом, двадцать четвертого — готовим угощения, двадцать пятого — покупаем мясо…». Всё это создает ощущение приближающегося праздника. Накануне Нового года наша семья собирается вместе, чтобы смотреть новогодние телепередачи и лепить пельмени. Мы обязательно кладем монетку в несколько пельменей — считается, что тому, кто найдет монету, будет сопутствовать удача в новом году.

В России я отмечаю праздник с друзьями и другими китайскими студентами, готовим вместе ужин, смотрим китайские новогодние телепередачи, украшаю дом красными фонариками и др. Но в атмосфере праздника все равно не хватает дома, семейного тепла и ощущения того, что весь город отмечает вместе с тобой. Однако я рад, что в России все больше людей проявляют интерес к этому событию и даже участвуют в наших празднованиях».
Каждый год родной город Чжана Ятэна украшается разноцветными фонариками. Эта фотография — его самая любимая из новогодних снимков. Из личного архива Чжана Ятэна.

Го Вэйпэн и Го Вэйхэ (студенты 3 курса Института РКИ РГПУ им. А.И. Герцена)

Китайский Новый год – это время, когда мы особенно ценим традиции и обычаи, которые передаются из поколения в поколение. В нашем родном городе празднование начинается с тщательной подготовки: мы убираем дом, чтобы избавиться от старого и привлечь удачу, а затем готовим множество деликатесов, таких как пельмени и рыба, символизирующие достаток. Особенно дороги нам семейные традиции, когда вся семья собирается за столом, делится историями и желает друг другу счастья на предстоящий год. Как бы далеко мы ни жили от наших бабушек и дедушек, мы воссоединяемся с ними почти каждый Новый год. Самое главное, что в тот вечер мы вместе смотрели гала-концерт Праздника Весны, вместе ели пельмени, когда прозвенел новогодний звонок, вместе радовались и вместе встречали новый год.

Хотя мы сейчас учимся в России, это не помешает нам вместе с близкими и друзьями отмечать Новый год. Мы можем онлайн делиться вместе приготовленными блюдами, пельменями и отмечать Новый год. Мы очень рады видеть, как наш праздник становится популярным в России, это помогает укрепить культурные связи и рассказывать о традициях новым друзьям».

Пельмени своими руками. Из личного архива Го Вэйпэна и Го Вэйхэ.

Фэн Тяньсы (студент 3 курса Института РКИ РГПУ им. А.И. Герцена)

«Отмечая Китайский Новый год в нашем родном городе, мы соблюдаем некоторые обычаи. Сначала мы делаем генеральную уборку и наводим порядок дома, а затем вся семья собирается за праздничным ужином. На столе обычно присутствуют рыба, пельмени и другие продукты, которые символизируют удачу и богатство. После еды мы не ложимся спать допоздна. Празднуем.

В первый день Нового года мы надеваем новую одежду, посещаем родственников и друзей и желаем друг другу добра. Красные конверты – незаменимый подарок, который старейшины дарят детям. Эти презенты - символ удачи и благословения.  Еще мы запускали фейерверки, чтобы отогнать злых духов и привлечь удачу».

Новогодний рынок. Из личного архива Фэна Тяньсы.

Чэнь Бовэнь (студент 3 курса бакалавриата Института педагогики РГПУ им. А.И. Герцена)

Пекин – это город, в котором живут более 20 миллионов человек. Много лет назад, когда я еще не учился в Санкт-Петербурге, я искал в своем телефоне фотографии, связанные с Китайским Новым годом. Однако, к сожалению, нашел лишь несколько снимков, на которых запечатлены моменты внутри автобуса или на улице, и на всех этих фотографиях было мало людей. А где люди? Ответ – все люди дома или по пути домой.

Это моя память о празднике. «Каким бы не был твой прошлый год, пожалуйста, возвращайся домой!» – вот слова, которые звучат в памяти всех китайцев. На самом деле в нашей стране мы можем не чтить все традиции, но обязательно вернемся домой в этот день.

А где дом? Дом – это место, где живут родители. Девять лет назад, как обычно, мы с моим отцом пошли в дом бабушки. Ничего нового, мы с дядями приготовили еду: китайские пельмени, жареное мясо… Тогда я отдал бабушке свои последние фото. В том году у бабушки появились проблемы с памятью, и я хотел, чтобы она не забывала меня.

На этом снимке запечатлен последний раз, когда я встречал Новый год вместе с бабулей. В этом году ее не стало. Теперь мой отец во время подготовки к празднику часто вспоминает о бабушке. Наверно, для него это единственный шанс снова почувствовать себя сыном своей мамы...

Не так давно я покинул Пекин и отправился в Санкт-Петербург, где стал получить высшее образование. Здесь я узнал, что русские тоже любят отмечать Китайский Новый год. В прошлом году я даже смог в этот день увидеть фейерверк (в некоторых городах Китая фейерверки теперь запрещены). Но я не ел пельмени, а просто лежал на кровати. Я позвонил родителям, очень был рад, что они еще не спали. Я сказал им: «С Новым годом!» и потом спокойно уснул. Я думаю, что родители тоже после моего звонка спокойно отправились спать. 

Дорогие друзья, Китайский новый год - это самое важное событие в нашей стране. Я верю, что, как бы мы все ни любили развлечения, именно отношения с семьей являются основой счастья. У каждого дерева есть свои корни, для меня это народные традиции.

Традиции важны и для русских, и для китайцев. На этот раз наш праздник наступит 29 января. Дорогие мои, пожалуйста, найдите способ вернуться домой к родителям и сказать им: «С Новым годом!».

Автобус без пассажиров. Чэнь Бовэнь со своей бабушкой. Китайские пельмени. Из личного архива Чэня Бовэня.

Е Юнцян (студент подготовительного отделения «Русский дом» РГПУ им. А.И. Герцена)

«Существует обычай есть на Новый год пельмени и вонтон (разновидность пельменей - прим. ред.). Основное мероприятие, связанное с празднованием Нового года, заключается в приготовлении пельменей. А вот есть лапшу в Новый год — значит желать гостям жизни до ста лет. Обычно после новогодней ночи люди открывают с утра свои двери, чтобы поздравить друг друга и сказать: «С Новым годом! Желаем, чтобы он был благоприятным». 

Молодое поколение поздравляет старших с Новым годом, а старшие дарят новогодние деньги младшим (символично - на борьбу со злыми духами). 

Меня лично среди традиций и обычаев китайского Нового года больше всего привлекают зажигательные танцы драконов, львов и шоу фейерверков.

Всякий раз, когда наступает Праздник весны (*по-китайски Китайский новый год дословно переводится «Праздник весны» — прим. ред.), улицы и переулки оглашаются звуками гонгов и барабанов, что сигнализирует о начале танцевального представления с участием драконов и львов. Я видел, как эти разноцветные мистические существа кувыркались и прыгали под управлением артистов. Иногда герои играют в догонялки, а иногда танцуют. Но все это, как считается, приносит зрителям удачу. Мне особенно нравится чувствовать себя окруженным драконами. Это позволяет ощутить широту, глубину и бесконечное очарование традиционной культуры.

Когда наступает ночь, фейерверк, расцветающий в небе, становится самым ослепительным зрелищем. Некоторые из салютов похожи на цветущие хризантемы, а некоторые — на мерцающие звезды, украшающие ночное небо, но все фейерверки - словно струящиеся картины. Наблюдая за ними, нельзя остаться равнодушным. 

Встреча Праздника весны всегда связана с принесением жертв предкам — у китайского народа есть традиция с осторожностью относиться к умершим, нельзя забывать поклоняться им во время праздников. В некоторых местах, принося жертвы предкам, также поклоняются богам неба и земли. Жертвоприношения в основном включают в себя трех животных, три блюда, три чая и пять вин; сжигают три палочки благовоний, после поклонов молятся о хорошем урожае и, наконец, сжигают бумагу, что обычно называется «раздачей денег и еды». Я знаю, что в России праздники могут включать в себя выставки, мастер-классы, фестивали кулинарии и так далее. 

Всемирное распространение весеннего фестиваля как культурного символа также способствует укреплению культурной «мягкой силы» Китая и созданию хорошего международного имиджа. Я думаю, это можно рассматривать как одну из причин, по которой Китайский Новый год становится все более популярным в разных странах».


Юй Жухань (студентка подготовительного отделения «Русский дом» РГПУ им. А.И. Герцена)

«В этот день китайцы возвращаются домой, чтобы провести время вместе с семьей. Старшие дают младшим деньги. Это хорошее благословение. Новый год для китайцев — это время, когда можно начать все сначала».

Новый год ее глазами. Из личного архива Юй Жухань.

Лю Цзяи (студент подготовительного отделения «Русский дом» РГПУ им. А.И. Герцена)

«В моей родной стране Новый год обычно является самым важным праздником. В этот день люди клеят парные надписи на двери квартир и домов, лепят пельмени, запускают фейерверки, смотрят новогоднее шоу по телевизору. Я помню, что моя бабушка готовила целый стол вкусных блюд. Когда я был маленьким, самым ожидаемым подарком в этот день были деньги в красном конверте и покупка новой одежды. Когда я вырос, то понял, что очень приятно, когда вся семья собирается вместе и ужинает. Я полагаю, что причиной того, что Китайский Новый год становится все более популярным, является то, что он представляет конец прошлого года и символизирует начало нового».

Новогодний стол. Из личного архива Лю Цзяи.
Новогодние украшения в магазинах и лавках. Лепка домашних пельменей. Парные надписи на дверях в дом или квартиру с новогодними пожеланиями счастья, добра, успеха и т.п. Из личного архива Лю Цзяи.







Материал подготовлен редакцией портала «Культура Петербурга». Цитирование или копирование возможно только со ссылкой на первоисточник: spbcult.ru

Другие статьи раздела

Блокада Ленинграда
18.01

18 января 1943 года - День прорыва блокады Ленинграда

Ленинградская «Дорога Победы»: как первый поезд с Большой земли пришел в блокадный город

13.01

Где в Петербурге можно окунуться в Крещение в иордань?

Рассказываем, где встречать Крещенский сочельник, как правильно окунаться в прорубь, а также о том, как возник праздник Крещения и какое отражение он нашел в искусстве.

Великая Отечественная война
22.06

День памяти и скорби

В 4 часа утра 22 июня 1941 года без объявления войны после артиллерийского и авиационного обстрела германские войска начали мощное наступление по всей западной границе СССР. В память об этом трагическом дне мы публикуем фотографии первых месяцев войны из собрания Мультимедиа Арт Музея (МАММ).

Православие
24.07

День крещения Руси и Петербург

Акция
День славянской письменности и культуры
День города
27.05

Владимир Шампаров: «Мы провели самый глубинный хоровод в мире»

В Петербурге на глубине 65 метров прошел хоровод. 

Смотреть все